[ リストに戻る ]
No.543へ返信

all しょさんと639の議論(2chから移動) - しょさん(代理投稿) - 2009/06/09(Tue) 23:02:01 [No.540]
2chレス612 - しょさん(代理投稿) - 2009/06/09(Tue) 23:13:59 [No.558]
Re: 2chレス612 - 某スレの639 - 2009/06/09(Tue) 23:16:56 [No.560]
Re: 2chレス612 - しょ(代理投稿) - 2009/06/09(Tue) 23:21:43 [No.562]
Re: 2chレス612 - 某スレの639 - 2009/06/09(Tue) 23:22:55 [No.563]
Re: 2chレス612 - しょ(代理投稿) - 2009/06/09(Tue) 23:23:38 [No.564]
Re: 2chレス612 - 某スレの639 - 2009/06/09(Tue) 23:24:39 [No.565]
Re: 2chレス612 - しょ(代理投稿) - 2009/06/09(Tue) 23:26:25 [No.566]
Re: 2chレス612 - 某スレの639 - 2009/06/09(Tue) 23:27:39 [No.567]
(No Subject) - 某スレの639 - 2009/06/09(Tue) 23:16:06 [No.559]
2chレス590 - 某スレの639 - 2009/06/09(Tue) 23:13:20 [No.557]
2chレス589 - 某スレの639 - 2009/06/09(Tue) 23:12:49 [No.556]
2chレス565 - 某スレの639 - 2009/06/09(Tue) 23:12:10 [No.555]
2chレス549 - 某スレの639 - 2009/06/09(Tue) 23:11:36 [No.554]
2chレス548 - 某スレの639 - 2009/06/09(Tue) 23:10:34 [No.553]
2chレス547 - 某スレの639 - 2009/06/09(Tue) 23:10:06 [No.552]
2chレス543 - 某スレの639 - 2009/06/09(Tue) 23:09:16 [No.551]
2chレス542 - 某スレの639 - 2009/06/09(Tue) 23:08:21 [No.550]
2chレス541 - 某スレの639 - 2009/06/09(Tue) 23:07:49 [No.549]
2chレス540 - 某スレの639 - 2009/06/09(Tue) 23:07:22 [No.548]
2chレス539 - 某スレの639 - 2009/06/09(Tue) 23:06:46 [No.547]
2chレス538 - 某スレの639 - 2009/06/09(Tue) 23:06:11 [No.546]
2chレス537 - 某スレの639 - 2009/06/09(Tue) 23:04:06 [No.543]
Re: 2chレス537 - しょ(代理投稿) - 2009/06/09(Tue) 23:04:59 [No.544]
Re: 2chレス537 - 某スレの639 - 2009/06/09(Tue) 23:19:44 [No.561]
Re: 2chレス537 - 某スレの639 - 2009/06/09(Tue) 23:05:32 [No.545]
2chレス534 - 某スレの639 - 2009/06/09(Tue) 23:03:25 [No.542]
2chレス520 - しょさん(代理投稿) - 2009/06/09(Tue) 23:02:44 [No.541]


2chレス537 (No.540 への返信) - 某スレの639

※旧掲示板より移行
※旧掲示板書き込み日時:2008/08/13(Wed) 01:20:33

引用元 http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1216786367/537
-----------------------------------------------------------
>> No1239
>イントネーションやアクセントの位置は気にしないという意見もありますが、自分
>は大事だと思っています。

これについて私の意見を書かせてもらうと

「イントネーションやアクセントの位置を気にしない」は、「平坦なイントネー
ション+強弱無しの発音」とイコールではないと思います。

(1)日本語の発声方法では、平坦に読むと本当に平坦な音程、強弱の無い発音になっ
てしまう。
(2)英語の発声方法(英語鼻)+ 呼気タイミング逆転メソッドで平坦に読むと
 平坦に読んでいるつもりでも、自然現象として強勢アクセントと発生する。

(2)が英語ネイティブが、ぶっきらぼうに無感情で淡々と話す場合に相当します。
(2)でも英語ネイティブに通じない訳でなく、たんに「無感情で喋っている」に聞こ
えるだけです。
(2)に加えて、強調したいところを強く読むと、話し手の「想い」が伝わる話し方と
なります。

私の意見は、通じるという合格ラインに達するには、(2)の簡単なルールに従ってい
る限りはイントネーションやアクセントを気にしなくても通じると想います。
イントネーションやアクセントは音素やシラブルの一部と私は考えており、ある程
度は自然発生するものです。
日本人が日本語の発声方法で、イントネーションや強勢アクセントを意識しないと
通じないという
現象が発生する理由は、本来、音素やシラブルの一部であるイントネーションとア
クセントが自然発生しないからです。

(2)の方法で、自然発生するのなら、気にしなくても通じると想います。
すくなくとも「ぶっきらぼう」な無感情な話し方ではありますが。

私がブログ等で既に書いている、「イントネーションやアクセントを一旦、全て忘
れてください」と書いているのは、最初の目標として、英語ネイティブの「ぶっき
らぼう」の発音を基本にしたいからです。
そこから、必要に応じて、自分の意識・意味理解に合わせて、強勢アクセントとイ
ントネーションを追加していけばよいと想っています。


[No.543] 2009/06/09(Tue) 23:04:06

Name
URL
Subject
Color
Cookie / Pass

- HOME - お知らせ(3/8) - 新着記事 - 記事検索 - 携帯用URL - フィード - ヘルプ - 環境設定 -

Rocket Board Type-T (Free) Rocket BBS