[ リストに戻る ]
No.656へ返信

all (No Subject) - hide(代理投稿) - 2009/06/10(Wed) 23:33:57 [No.655]
おお、お久しぶりです! - 某スレの639 - 2009/06/10(Wed) 23:34:40 [No.656]
Re: おお、お久しぶりです! - hide(代理投稿) - 2009/06/10(Wed) 23:36:35 [No.658]
Re: おお、お久しぶりです! - hide(代理投稿) - 2009/06/10(Wed) 23:36:00 [No.657]
Re: おお、お久しぶりです! - 某スレの639 - 2009/06/10(Wed) 23:37:44 [No.659]
Re: おお、お久しぶりです! - hide(代理投稿) - 2009/06/10(Wed) 23:38:30 [No.660]


おお、お久しぶりです! (No.655 への返信) - 某スレの639

※旧掲示板より移行
※旧掲示板最終更新日時:2008/10/18(Sat) 16:28:19

返信が大変遅くなりました。すみません・・・
> 639さん。お久しぶりです。僕のこと覚えてらっしゃるでしょうか。
はい、覚えていますよ♪

> そしてその内容の一部を無許可で2chにさらしてしまったものですwすいません。
オッケーですw

> あれ以来、and then という音声はいやでも認識できるようになりました。濁った
> Nでしたっけ?ずいぶん耐性がつきました。

おおお!! やりましたね! 結構、頻繁に、あの音が聞こえてきますよね。

> ブログに関してですが、ネイティブがリラックスした時の(高速で曖昧に喋ると
> き)母音の変化(曖昧母音化?)について、と、文を読み上げる際のリズムの付け
> 方についてあったらうれしいです。とくに後者って伝わるかどうかに結構かかわっ
> てくるような・・・


前者については、経験と慣れが必要だと思います。どういうことかというと、
ネイティブがリラックスした時の高速で話す、あのとき、辞書の音素通りに
発音してません。内輪どうしの、くだけた発音です。

did を /d/ だけしか発音しなかったりとか、いろいろあるようです。
音の変化というよりも、くだけた、別の音素を使った発音と、私は考えています。

「まったく」を「ったく」と砕けた発音を日本人は、することがありますが、
音の変化というよりも、あきらかに、「ま」を抜いています。

ネット用語で、猫を「ぬこ」と書いたりしますが、これも明らかに
「ね」を別の音素である「ぬ」で代用しています。
英語にも、似たようなのが、あります。

------------------------------------------------
後者については、英語息をご活用下さい。
(と、いいつつ、記事が未完成状態のまま、放置してありますが・・・)

英語のリズムが発生する原因は、呼気のタイミングが日本語と
正反対だからです。シラブル先頭子音を「急激型」で発音する。
そうすると、リズムが発生します。発生しなくするほうが不可能です。

>とくに後者って伝わるかどうかに結構かかわってくるような・・・
私もそう思います。なぜなら、あのリズムを頼りに、シラブルの区切り、
単語の区切りを聞き手が無意識に判断しているからです。

・子音の「急激型」が発生している箇所が、シラブルの先頭。
・子音の「急激型」だが、やや音が小さい子音の箇所が、後続の
 母音で始まるシラブルと連結している箇所。

子音の強さに着目すると、連続的に繋がった英語の音を
シラブルに分解できるのです。
英語ネイティブが無意識に、それらを行っています。
その判断材料が、子音の強さです。上記の2種類の「急激型」です。

将来ブログに登場する内容を先取りして、2chや、この掲示板で
書きました。それらも参考にして下さい。


[No.656] 2009/06/10(Wed) 23:34:40

Name
URL
Subject
Color
Cookie / Pass

- HOME - お知らせ(3/8) - 新着記事 - 記事検索 - 携帯用URL - フィード - ヘルプ - 環境設定 -

Rocket Board Type-T (Free) Rocket BBS