[ リストに戻る ]
No.4381へ返信

all 動揺なう - riri@管理人 - 2010/11/25(Thu) 23:40:58 [No.4378]
深呼吸を3回してみたけど - riri@管理人 - 2010/11/26(Fri) 01:41:28 [No.4379]
Re: 深呼吸を3回してみたけど - 旦那とらじゃ - 2010/11/27(Sat) 03:42:52 [No.4381]
Re: 深呼吸を3回してみたけど - さっこ - 2010/11/27(Sat) 01:43:43 [No.4380]
さみしいですね。でも… - riri@管理人 - 2010/11/27(Sat) 23:36:06 [No.4382]


Re: 深呼吸を3回してみたけど (No.4379 への返信) - 旦那とらじゃ

昨夜、F.A.Qを拝読した瞬間、
何だかパニクって気がついたら私、英和辞典を引いていました。
(確かに英語は苦手です、苦手ですが‥‥)
「INTERMISSION 」
訳の中に、ありました!1つ、わかりやすいものが!
『 幕間(まくあい) 』
はい!前田さんが冒頭で長編映画の例えでしっかり書いておられるので【何を今さら改めて‥】な
事なんですが、なんかとてもしっくりときたのです。
『幕間』
それは、時間経過を表現したり、視点を変える役割を担ったり。
演者は衣裳・小道具を変え、大道具は転換します。
観客はそれぞれの時間を過ごしながら、今までを振り返り
次幕の展開に思いを巡らせるとても意味のある時間。

“せっかくの幕間”←(あえて、こう言ってみる(苦笑))
ならば観客の1人として、その時間を中身のあるものにしたい!と強く思う次第です。

まずは、そうですよね、ririさんのおっしゃる通り、まだまだ続く楽しみを存分に!


[No.4381] 2010/11/27(Sat) 03:42:52

Name
E-Mail
URL
Subject
Color
Cookie / Pass

- HOME - お知らせ(3/8) - 新着記事 - 記事検索 - 携帯用URL - フィード - ヘルプ - 環境設定 -

Rocket Board Type-T (Free) Rocket BBS