ガス怪獣のハナシ - akko - 2006/06/09(Fri) 22:30:21 [No.138] |
└ Re: ガス怪獣のハナシ - yonetch - 2006/06/12(Mon) 18:51:31 [No.143] |
└ Re: ガス怪獣のハナシ - X^2 - 2006/06/11(Sun) 10:52:15 [No.141] |
└ Re: ガス怪獣のハナシ - yonetch - 2006/06/09(Fri) 22:44:27 [No.140] |
> 血液ではなくて血漿で役に立つのか、 「蚊は二酸化炭素に集まる」みたいなモンなのかもしれません(^^) 翻訳としては、単に「(輸血用の)血液」に訳し替えてしまえばよかったですね。 >「他の銀河」は聴いた瞬間に多分誤訳と思ったら、やぱりそうでしたね。 「銀河の別の場所」より語感がいいのは確かですが... (^^) [No.143] 2006/06/12(Mon) 18:51:31 |