![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
> それで気になるのは、ベム隊長が反省して言った「分解して、私死んでしまいます。」です。 うーん、そうですね。ほとんど直訳で、少なくとも 筋を曲げるような独自訳はなかったかと思います。 こればっかりはMUDは関係ないみたいです(^^) > これ以下の一連のやり取りは、「楽屋落ち」というか そう、「楽屋落ち」!こんなこというから正史扱い してもらえないんじゃ?(^^) > ところで「郡体」ですが、正しくは「群体」ですね。 わー、すぐ直しときます〜(^^;; [No.274] 2007/01/14(Sun) 00:23:00 |