異星人の呼び方 (No.41 への返信) - X^2 |
> ちなみに「ベタゾイド人」は本来どうあるべきと思われます?
以前、映画のパンフレットだかで、「ベータゼット星人」というのをみて、しばらく何だか判らず悩んだ記憶が。基本的に、「人」を付けずに「ベダゾイド」「クリンゴン」「ロミュラン」etcが一番座りが良いのではと感じます。 個人的には、「クリンゴン人」は(慣れている事もあって)我慢できるけど、「クリンゴン星人」は止めて欲しいです。「××星人」というと、ウルトラマン等に出てくる、巨大化するエイリアンを想像してしまって。
> 敢えてカタカナすら使わないところにX^2さんのコダワリを感じますね(^^)。
実は、エピソードガイドを書き始めたときに、"Psi Corps"で悩んだのがきっかけです。ご承知の通り、英語の発音は「サイコア」ですが、吹き替えでは字面通りに「サイコープス」となってます。「サイコープス」とは書きたくないけど、「サイコア」では読者が判らないかも、と色々考えて、英語表記そのままにしました。これに限らず、特に固有名詞は人によって日本語表記が相当に異なるので、英語そのままにしてあります。ただ、何にしろ、原則で完全に統一すると却って座りが悪い場合があるので、あえて原則を曲げているときもありますが。
[No.45] 2005/09/30(Fri) 16:56:22 |