[ リストに戻る ]
No.561へ返信

all Shadowplayのツッコミ - X^2 - 2015/02/26(Thu) 00:48:46 [No.558]
Re: Shadowplayのツッコミ - yonetch - 2015/02/27(Fri) 22:09:23 [No.559]
Re: Shadowplayのツッコミ - X^2 - 2015/02/28(Sat) 00:03:23 [No.560]
Re: Shadowplayのツッコミ - yonetch - 2015/02/28(Sat) 09:07:33 [No.561]
Re: Shadowplayのツッコミ - X^2 - 2015/02/28(Sat) 11:39:45 [No.562]
Re: Shadowplayのツッコミ - yonetch - 2015/02/28(Sat) 16:17:23 [No.563]


Re: Shadowplayのツッコミ (No.560 への返信) - yonetch

> この話も含め、いくつかの"filed"が出てくる話に目を通したのですが、少なくともこの話では「場」と訳すのはあまり適切でないように感じます。

そうですね。この話の場合はともかくとして、
「field=場」とすべきかどうかについては、ワタシもいつも悩んでます。
物理的一般用語としての「電磁場」「重力場」あたりは当然なんですが
フォースフィールドを「力場」とはしませんし(^^)

> 恐らく惑星上の装置から「オメガ粒子」が四方八方に放出させていて、

ん?本エピソード中の粒子は「オミクロン粒子」ですよ?

> 恐らくVOYにおいてボーグが「オメガ粒子」を捜し求め続けていた、とかいう話があった記憶があるのですが、私の勘違いでしょうか。

これはあったと思います。
ボーグだけでなく、連邦でも艦長以上しか
アクセスしてはならない機密事項だったかと。
これはもちろんフィクションですが、
それ以外に現実に存在する物質なのですか?


[No.561] 2015/02/28(Sat) 09:07:33

Name
E-Mail
URL
Subject
Color
Cookie / Pass

- HOME - お知らせ(3/8) - 新着記事 - 記事検索 - 携帯用URL - フィード - ヘルプ - 環境設定 -

Rocket Board Type-T (Free) Rocket BBS