部分空間 - X^2 - 2019/01/09(Wed) 20:32:26 [No.601] |
└ Re: 部分空間 - yonetch - 2019/01/10(Thu) 21:34:05 [No.602] |
「クソ訳名鑑」に追加されていた「部分空間」ですが、"subspace"の訳として数学用語としては正に正解です。おそらく科学系用語の英和辞典には訳語として「部分空間」が載っていると思うので、それを見て訳してしまったのでしょう。 実のところ、ワープ等の話でよく出てくる「通常の空間ではない別の空間」を何と呼ぶのかは英語でも統一されておらず、hyperspaceという言葉も存在します。hyperだと通常より高い方にずれている感がありますが、subだと低い方にずれている感じですよね。そう考えるとST世界のsubspaceは、本来hyperspaceという名前にした方が良かったような気もします。 [No.601] 2019/01/09(Wed) 20:32:26 |