[
リストに戻る
]
No.138に関するツリー
ガス怪獣のハナシ
- akko -
2006/06/09(Fri) 22:30:21
[No.138]
└
Re: ガス怪獣のハナシ
- yonetch -
2006/06/12(Mon) 18:51:31
[No.143]
└
Re: ガス怪獣のハナシ
- X^2 -
2006/06/11(Sun) 10:52:15
[No.141]
└
Re: ガス怪獣のハナシ
- yonetch -
2006/06/09(Fri) 22:44:27
[No.140]
並べ替え: [
ツリー順に表示
|
投稿順に表示
]
ガス怪獣のハナシ
(親記事) - akko
『けっしょう』ってサラっと聞いていると絶対『結晶』ですって。『血漿』なんかじゃなくって。
ってか、最低2〜3回は見ているハズなのに、『血漿』だってコト、ココを読んで気付きました。(^_^;)
[No.138]
2006/06/09(Fri) 22:30:21
Re: ガス怪獣のハナシ
(No.138への返信 / 1階層) - yonetch
akkoさん、いらっしゃいまし〜
> 『けっしょう』ってサラっと聞いていると絶対『結晶』ですって。『血漿』なんかじゃなくって。
でしょでしょ〜。やっぱそう思いますよねぇ。
しかもしかもですね、人から聞いたハナシですが、
血漿というのは血液から血球成分を抜いた残りなんだそうですよ(^^)。
なんで赤血球が好物の怪物のエサに、血液から血球を除いたモノを使うのか... よくわかりません(^^)。
[No.140]
2006/06/09(Fri) 22:44:27
Re: ガス怪獣のハナシ
(No.138への返信 / 1階層) - X^2
私も「結晶」として聴いていて、なぜここで唐突に結晶が出てくるのか、そもそも何の結晶なんだろう、と悩んでました。yonetchさんの突っ込みを読んで、なるほど「血漿」だったのか、と納得。しかしさらに考えると、正に上にある通り、血液ではなくて血漿で役に立つのか、という疑問も拭えませんね。人間ドラマとして見れば、この回は結構見ごたえがあったのですが。
もう一つ、「他の銀河」は聴いた瞬間に多分誤訳と思ったら、やぱりそうでしたね。
[No.141]
2006/06/11(Sun) 10:52:15
Re: ガス怪獣のハナシ
(No.138への返信 / 1階層) - yonetch
> 血液ではなくて血漿で役に立つのか、
「蚊は二酸化炭素に集まる」みたいなモンなのかもしれません(^^)
翻訳としては、単に「(輸血用の)血液」に訳し替えてしまえばよかったですね。
>「他の銀河」は聴いた瞬間に多分誤訳と思ったら、やぱりそうでしたね。
「銀河の別の場所」より語感がいいのは確かですが... (^^)
[No.143]
2006/06/12(Mon) 18:51:31
以下のフォームから投稿済みの記事の編集・削除が行えます
記事No.
パスワード
記事編集
記事削除
画像削除
-
HOME
-
お知らせ(3/8)
-
新着記事
-
記事検索
-
携帯用URL
-
フィード
-
ヘルプ
-
環境設定
-
Rocket Board Type-T (Free)