[ リストに戻る ]
No.138に関するツリー

   ガス怪獣のハナシ - akko - 2006/06/09(Fri) 22:30:21 [No.138]
Re: ガス怪獣のハナシ - yonetch - 2006/06/12(Mon) 18:51:31 [No.143]
Re: ガス怪獣のハナシ - X^2 - 2006/06/11(Sun) 10:52:15 [No.141]
Re: ガス怪獣のハナシ - yonetch - 2006/06/09(Fri) 22:44:27 [No.140]



並べ替え: [ ツリー順に表示 | 投稿順に表示 ]
ガス怪獣のハナシ (親記事) - akko

『けっしょう』ってサラっと聞いていると絶対『結晶』ですって。『血漿』なんかじゃなくって。

ってか、最低2〜3回は見ているハズなのに、『血漿』だってコト、ココを読んで気付きました。(^_^;)


[No.138] 2006/06/09(Fri) 22:30:21
Re: ガス怪獣のハナシ (No.138への返信 / 1階層) - yonetch

akkoさん、いらっしゃいまし〜

> 『けっしょう』ってサラっと聞いていると絶対『結晶』ですって。『血漿』なんかじゃなくって。

でしょでしょ〜。やっぱそう思いますよねぇ。
しかもしかもですね、人から聞いたハナシですが、
血漿というのは血液から血球成分を抜いた残りなんだそうですよ(^^)。
なんで赤血球が好物の怪物のエサに、血液から血球を除いたモノを使うのか... よくわかりません(^^)。


[No.140] 2006/06/09(Fri) 22:44:27
Re: ガス怪獣のハナシ (No.138への返信 / 1階層) - X^2

私も「結晶」として聴いていて、なぜここで唐突に結晶が出てくるのか、そもそも何の結晶なんだろう、と悩んでました。yonetchさんの突っ込みを読んで、なるほど「血漿」だったのか、と納得。しかしさらに考えると、正に上にある通り、血液ではなくて血漿で役に立つのか、という疑問も拭えませんね。人間ドラマとして見れば、この回は結構見ごたえがあったのですが。
もう一つ、「他の銀河」は聴いた瞬間に多分誤訳と思ったら、やぱりそうでしたね。


[No.141] 2006/06/11(Sun) 10:52:15
Re: ガス怪獣のハナシ (No.138への返信 / 1階層) - yonetch

> 血液ではなくて血漿で役に立つのか、

「蚊は二酸化炭素に集まる」みたいなモンなのかもしれません(^^)
翻訳としては、単に「(輸血用の)血液」に訳し替えてしまえばよかったですね。

>「他の銀河」は聴いた瞬間に多分誤訳と思ったら、やぱりそうでしたね。

「銀河の別の場所」より語感がいいのは確かですが... (^^)


[No.143] 2006/06/12(Mon) 18:51:31
以下のフォームから投稿済みの記事の編集・削除が行えます


- HOME - お知らせ(3/8) - 新着記事 - 記事検索 - 携帯用URL - フィード - ヘルプ - 環境設定 -

Rocket Board Type-T (Free) Rocket BBS