[ リストに戻る ]
No.234に関するツリー

   バビロン5のツッコミも - フォックス - 2006/08/31(Thu) 22:35:21 [No.234]
Re: (No Subject) - yonetch - 2006/09/01(Fri) 19:18:38 [No.236]



並べ替え: [ ツリー順に表示 | 投稿順に表示 ]
バビロン5のツッコミも (親記事) - フォックス

拝見したいのですが、筋が分かってしまいそうなので
チラ見(笑)で我慢しているフォックスです。
こんばんはyonetchさま。

イワノバがチラ見の私にとってはツボなキャラクターでした。もう言い尽くされていることですが、どうみてもシェリダンはクリントンだとか、ガリバルディがラフォージに見えたり…。
TASのDVDですか。わたしはTOSを鑑賞した事が皆無なので(スタトレファンにあるまじき発言)手が出せませんね…。

それにしても、DVDで原語や英語字幕や日本語吹替えを、入れ替え差し替えして聞いていると、
原語は相手の言葉を上手くもじったり、反映させたり、韻を踏んだかのように話していることも多いのに、
吹替えではそれが活かされていないことがこれまた多く、ガックリ来ます。
直接的な言い方が好ましくない時には、わざと言葉を選んで抽象的に言ってたり。
なのに吹替えではご丁寧に(?)直接的に言ってたり。

yonetchさまの憤慨が少し分かってきた気がします。
本当にストーリーを楽しむことが出来ているのかなぁ、と吹替えや日本語字幕だけで鑑賞してきたことに対する不安が頭をもたげているこの頃です。

ってなワケで、原語鑑賞にはyonetchさまのツッコミが非常に役に立っています!


[No.234] 2006/08/31(Thu) 22:35:21
Re: (No Subject) (No.234への返信 / 1階層) - yonetch

> わたしはTOSを鑑賞した事が皆無なので(スタトレファンにあるまじき発言)

いやいや、ワタシもDVDを買うまではほとんど観たことがありませんでしたので、そんなこともないと思いますよ(←自己弁護もーど^^;)。つか、今でさえ、一通り観たというだけであらすじすら覚えてないエピがたくさんありますし(爆)。

> ってなワケで、原語鑑賞にはyonetchさまのツッコミが非常に役に立っています!

ありがとうございます。もし、ワタシが見落としたものや、まだ未着手のエピでコレは!というようなものがありましたら、教えていただけるとありがたいっす(_ _)。


[No.236] 2006/09/01(Fri) 19:18:38
以下のフォームから投稿済みの記事の編集・削除が行えます


- HOME - お知らせ(3/8) - 新着記事 - 記事検索 - 携帯用URL - フィード - ヘルプ - 環境設定 -

Rocket Board Type-T (Free) Rocket BBS