[ リストに戻る ]
No.381に関するツリー

   Sarek - X^2 - 2008/09/15(Mon) 20:36:15 [No.381]
Re: Sarek - yonetch - 2008/09/15(Mon) 23:35:16 [No.382]



並べ替え: [ ツリー順に表示 | 投稿順に表示 ]
Sarek (親記事) - X^2

yonetchさん、お久しぶりです。

"Sarek"のツッコミを読みましたが、最後のやり取りは
"Peace and long life"だったんですか。さすがにこれは公式どおりに訳して欲しかったですね。
STに限らず一般に、翻訳スタッフの間でこの辺の定番台詞に関する共通認識というか知識の共有化はないのでしょうか?


[No.381] 2008/09/15(Mon) 20:36:15
Re: Sarek (No.381への返信 / 1階層) - yonetch

X^2さん、こちらこそ、ご無沙汰しております(^^)/

> さすがにこれは公式どおりに訳して欲しかったですね。

まぁ、残念ながら決まった訳語自体ありませんしね。
私的に認定している「平和と永久の命を」が出てくるのも
もっと後の"Unification"ですし... 全く残念です。

> STに限らず一般に、翻訳スタッフの間でこの辺の定番台詞に関する共通認識というか知識の共有化はないのでしょうか?

さすがにテレビシリーズのドラマで全くそれを意識しないと
いうことは有り得ないと思いたいのですが... STで翻訳監修がおかれたのは
どのシリーズからだったのでしょうかね。ENTでは丹羽氏がやられていたと
記憶してましたが、TNGでは明らかにそういった存在はないとみえます。
残念なことです。僭越ながら、当サイトがそういった方にも参考にしていただければ
サイトマスター冥利につきるのですが(^^)


[No.382] 2008/09/15(Mon) 23:35:16
以下のフォームから投稿済みの記事の編集・削除が行えます


- HOME - お知らせ(3/8) - 新着記事 - 記事検索 - 携帯用URL - フィード - ヘルプ - 環境設定 -

Rocket Board Type-T (Free) Rocket BBS