[ 掲示板に戻る ]

過去ログ閲覧モード

「ABロード」を見ましたか? / 梨花 [近畿]
ブログにはちょっと詳しく書きましたが、台湾明星ファンにはあまりにショックなモノが..
現在発売中の2月号79Pに、台湾のトップアーティストばかりの写真があります。

陶吉吉と、王力宏と、周杰倫とイーソンとスカイさんのファンには、脱力もののコメント&写真かと。

リーホンファンはまだ笑えますが、陶吉吉さんファンにはあんまりだろうなあ。いっそ、見ない方がいいですよ(ここまで言っておいて)
ちなみに、リーホン&タオは2ショット写真です。

No.1339 - 2005/01/13(Thu) 21:31:43

見ました / ジュネ [近畿] [ Mail ]
本屋でABロード見つけすぐ79P開きました。いや、ほんとひどかったです。ちょこっと載ってただけですけど、あれはひどい。
私、梨花さんのブログ読んでなけりゃ写真見ても誰かもわからないくらいでした。スカイさんだけはそのままって感じでしたが。Jayはひどすぎ。どう見てもJayには見えんかった。あれって、誰かもわからず似てますね〜って載せてるんですよね。不愉快ですわ。

No.1350 - 2005/01/16(Sun) 01:43:21

Re: 「ABロード」関西・中部版 / 梨花 [近畿]
おっと。。失礼しました。これは、関西・中部版のみに載っているページのようです。どうりで、他で話題になってないはずだ..
東京方面で見られない方いらっしゃったら、いつか機会があったらお見せします。(見たくないかもね)

周杰倫は撮り方によっては、とっても男前だし..
タオさんとリーホンがわざわざ、腕組んでる写真持ってきて、「このピ○コ(タオさん)に似てる人は男なの?女なの?」はひどいです〜..
よくまあ、こんなブサ(リーホンでさえ)な写真ばっかり、拾い集めてきたもんだと苦笑するばかりです。

No.1353 - 2005/01/17(Mon) 19:22:20

Re: 「ABロード」を見ましたか? / 桜花 [近畿]
こんばんは☆
ABロード、私も早速見てきました。こ、これは・・・本当にひどいですね(−_−;〉パッと見た時、みんなよく顔を知っている明星のはずなのに、誰だか分かりませんでした。Jayはコメントと写真が全然合ってないし・・・。スカイさんが一番まともな写真でしたね。もうタオさんの写真を見た時は、怒りを通り越して笑ってしまいました。
この決定的瞬間のような写真を集めた方にある意味、脱帽です(笑〉

No.1359 - 2005/01/18(Tue) 03:04:05

Re:「ABロード」を見ましたか? / 梨花 [近畿]
桜花さん。
私も、周杰倫が本人に見えなくて(笑)ラケット持ってるから、知らない人が見たらなおさら不思議なんでしょうね~。
ここまですごい写真を集めた人は、逆にファンだったりして!?

No.1361 - 2005/01/18(Tue) 22:46:09
陳柏霖インタビューCD / あさコロ [近畿]
久々に書き込みします。(毎回そうなんですが…)

現在発売中の「中国語ジャーナル 2月号」にチェン・ボーリンのインタビューが入っていました。
CDに入っているインタビュー内容が日中一字一句テキストに書かれているので、中国語学習にもいいと思いました。
私は学校の図書館で見てすぐに試聴してしまいました。
教材の中国語とはまた違う自然な話し方もいいですよ。

No.1355 - 2005/01/17(Mon) 20:08:55

Re: 陳柏霖インタビューCD / 梨花 [近畿]
あさコロさん、こんにちは!
「中国語ジャーナル」ですね。久々に買ってみるかな~。
お知らせしている「恋してる!台流スター〜」にもけっこう載ってるようですので、迷は要チェックですね。

No.1356 - 2005/01/17(Mon) 21:54:07
ショック / 季子 [近畿]
タオのイベント今日と明日なんですね・・
21日から台湾に行くんですが・・。狙ってたのに。

No.1348 - 2005/01/15(Sat) 16:14:28

Re: ショック / 梨花 [近畿]
季子さん、はじめまして?の方でしょうか?
イベントはこれっきり終わりではありませんし、マメに情報をチェックしていたら上手く遭遇できるかもしれませんよ。
旅行中に、イベントがあったらいいですね。急に発表されることもしょっちゅうですし。

No.1349 - 2005/01/15(Sat) 16:50:54
お邪魔いたします! / Hime [中国] [ Home ] [ Mail ]
梨花さん、皆様、かなり御無沙汰しています。
突然のお邪魔&カキコ失礼いたします。

本日、22:30〜23:00のFM COCOLO(76.5)
”アジアンクロスロード”で東方くんの
インタビューがあるそうですよ。

私は聴けない地域にいますので、
早速お友達にお願いしました〜!!(ガッツポーズ)
聴ける方は、チェックなさってくださいませ〜♪
 

No.1322 - 2005/01/10(Mon) 11:38:33

Re:お邪魔いたします! / 梨花 [近畿]
Himeさん、ありがとうございます!
今、新聞チェックしたら、「韓国出身5人組グループ、東方神起のコメント」とあります。ラテ欄なのに、長い説明(笑)
初めて、ラジオのオンエアチェックできそうです。また聴いたら、すぐ報告します!

No.1326 - 2005/01/10(Mon) 12:34:49

Re:聴きました! / 梨花 [近畿]
22:30ちょうどに、まず東方からのコメント。
日本語で「ユノ)アジアンクロスロードをお聞きの皆さん。DJのMEMEさん、こんばんは。東方神起のユノです。
それぞれ)ユチョンです。ジェジュンです。チャンミンです。ジュンスです。(全員で)東方神起です!」
続いて、"TWUA"が流れる。

MEMEさんによる彼らの紹介。でも「全員、現役高校生」というのはちょっと違いますね〜。卒業してる子も中退者もいます(^^;)

続いてメッセージ。以下韓国語をDJさんが説明。
・おすすめの韓国スポットについて
誰々という紹介がなかったので確実ではありませんが、たぶんジェジュン
「韓国には大きなショッピングモールがたくさんあります。そこには日本には無い文化"値段交渉"ができます。明洞には日本語の看板がたくさんあって、買い物しやすいですよ」

・日本盤シングル「Hug」について
シア)「ついに日本でビューできました。オリジナルの韓国バージョンでは心臓の鼓動から始まりますが、日本盤はアカペラで始まるので、冬の雰囲気が出ていると思います。気分が落ち込んでいる時に聴いてもらえば元気が出ると思いますよ。
だから、愛してくださいね。」
ユノ)「これから日本語の勉強を一生懸命して、日本語でも歌いたいです。皆さん、音楽性の高いものを期待してくださいね」

シアくんが最後に言った「サランへジュセヨ!」は、訳してもらえませんでしたので、私が付け加えておきます!(笑)

・皆さんへメッセージ
ミッキ)「いつも努力するグループでありたい。だから応援してくださいね。(日本語で)..ガンバリマス。」
たぶんミッキだと思うんですけどねー!もしかしてチャンミンかも?聴かれた方、どう思います?
「ガンバリマス」の恥ずかしそうに笑いながら言うところが、ミッキっぽいと思いましたが..

最後に「HUG」日本盤をフルバージョンで。
以上。

No.1328 - 2005/01/10(Mon) 23:55:01

Re:ありがとうございます!! / Hime [中国] [ Home ]
梨花さん、お忙しいのに聴かれてすぐにアップしてくださったんですねっ!!ありがとうございます〜(感涙)

私も、書き起こしを何度かしたことがありますが、
誰の声か、ビミョーなところが多いですよね??(笑)
私は、直感で信じこんで書いてます・・・(いい加減)

さすが、ゆのリーダー、最初は彼で決まりですね!
しあぐん、”サランヘジュセヨ!”ですか?
はい、謹んで御請け致しますです・・・(爆)
正月以来、貴方の”青い裸体”が頭から離れません・・・はぁぁ〜(重症)

私は、NHK-FMのアジアポップスウインドを聴きました。
”魔法の城”がかかった後の紹介で、
”すごいプロモーションが展開されてくるでしょう”と言われてました。期待してます♪
どうもありがとうごじゃいました(東方風に・・・)

No.1330 - 2005/01/11(Tue) 00:48:32

Re:どういたしまして! / 梨花 [近畿]
聞き取りは、(自信のある順に)シア、ユノ、ジェジュンは、ほぼ完璧です。
ミッキとチャンミンは、ちょっとあやふやです..

>すごいプロモーションが展開されてくるでしょう

すすす、すごいプロモーションですか!?
それは私たちのお財布を直撃しそうな、すんごいプロモなのでしょうね!きっと!
でもヌナペンなので大丈夫。こういう時は、しっかり受け止められるので、いくらでもいらっしゃい!と両手を広げて待ちかまえます。

No.1331 - 2005/01/11(Tue) 16:16:28
Wanna know more about Wilson Chen / GS [ Mail ]
Hi my name GS,'n I just checked out the Wilson's stuff,such as The twin effect 'n Blue Gate Crossing.
He got a fantastic talent 'n nice poch !!
i wanna know 'n joy in Wilson Chen's fanclub :) from all over the world nah

Please,Anybody can reply my query in English coz i cant read japanese 'n contact me via e-mail
i'm waiting..

Peace 'n respect all,

GS

No.1329 - 2005/01/11(Tue) 00:15:46
(No Subject) / Pinki [ Mail ]
梨花さん,

I love your website and am glad to know you're also Leehom's fan. Thank you a lot for maintaining this lovely place for us. Happy 2005!

The following is the introduction of Leehom Wang's latest album.

2004 壓軸專輯〜王力宏 / 心中的日月:序
The last but best album of 2004---Wang Leehom's “Sun and Moon in the Heart: Prelude”

心中的日月−誕生前夕
Prior to the Birth of “Sun and Moon in the Heart”

在消失的地平線 追尋心中日月
這只是一個開始………。
已經遺忘我們的音樂最初的樣子多久了?
當走遍全世界聆聽著許多陌生新聲音的同時
有一種渴望
當印度樂、拉丁樂…等
這些民族色彩濃厚的音樂元素躍上國際成為流行時
我們一向引以為傲的華人音樂呢?
於是 王力宏史無前例的創造了流行樂壇新曲風「chinked-out」
重新定位華語音樂的新身分。
為了創造"chinked-out"這個使命,力宏像個旅人堅持著他未完成的路,從出發的那天就注定了,他必須一直繼續著那些關於音樂和跨越的事。
Along the disappearing horizon, we search for the sun and moon in our hearts. However, it's just a beginning. How long have you forgotten the original look of music? When you travel all around the world and open yourself to many new sounds, an aspiration begins to breed…While Indian and Latino music…While these recognizable musical styles become internationally well-known and popular, where is the Chinese music that we were once proud of? Because of this, without precedent in history, Leehom creates a brand new style, “chinked-out.” With this, he orientates the new identity of Chinese music. In order to polish the style “chinked-out,” Leehom is much like a wayfarer who persists on his unfinished journey. From the very best day he set sail, his destiny is shaped. He must go on his musical travel and continue his crossing.

從北京到上海,南京到重慶…力宏遊歷過一城市又一個城市,他終於毅然決然背上行曩遠赴更深的國土,讓自己像一個音樂新鮮人,帶著他的小提琴和簡易的錄音設備,探索更淳樸的鄉村,採集更純粹流傳更久遠的中華音樂,他想知道五千年來深深影響著黃皮膚?K頭髮這個民族的音樂到底是什麼,他想知道在更久更遠的地方情人們唱著什麼歌互訴情意,少女們唱著什麼調讓手中的女紅如此動人,他想親耳聽見那令全世界的人都為之動容的天籟之音。於是一趟雲藏采風之旅開啟了這張專輯的大門。
From Beijing to Shanghai, from Nanjing to Chongqing, Leehom has been to many cities. After all these, he decided to pack his backpack and travel to the remote, being a novice in music once more. Taking his violin and simple recording equipment, Leehom explores far-away countryside and collects pure and wide-spreading music. He's eager to know that, in these five thousand years, what music has exactly influenced the people with yellow skin and dark hair? In those distant places long ago, what love songs are sung to pass on couples' affections? And what tune those young ladies sing to make the embroideries in their hands so appealing? He wants to hear the most beautiful and pleasant sound that touches the world…by his own. For this reason, his trip to Yunnan and Tibet opens the gate of making this album come true.

終於,他來到了傳說中的「香格里拉」,生命的追求有了改變。原來「心中的日月」就在這裡。
And he ends up here in the legendary Shangri-La, where his pursuit of life has sort of changes. As it turns out, this place is “Sun and Moon in the Heart”---where the love and heart lie, and where an ideal, enchanting wonderland comes into real.

中甸藏族將「心中的日月」解釋為「香格里拉」,藏語方言是「人間仙境」在這裡與世隔絕,有人說是一個可以人神共處的世外桃源,傳說世界上只有一個地方,能看見壯麗的峽谷、純靜的湖泊、鮮豔的花海,在初升紅日的映照下,雪山金光萬丈,強烈的光芒讓人感受到巨大的溫暖與力量。
For the Tibetan people in Zhong-dian, “Sun and Moon in the Heart” equals Shangri-La. It means “Heaven on Earth” in Tibetan dialect, place that is isolated from civilization. Some say it's a wonderland where God and human beings are able to live in harmony. It's the only one place in the world where one can see magnificent gorges, peaceful lakes, colorful flower seas at the same time in one. Splendid sunrise, glorious snow-capped mountain and radiant scenery make people feel the great warmth and power of nature.

「心中的日月」這首歌的創作來源正來自於力宏行經香格里拉的真實感受,流暢優美的曲風彷彿帶你飛越人間仙境,笛子、六弦琴、揚琴、鼓及金發等等中國樂器,忽隱忽現的穿越其間讓聆聽者彷彿看見樂天知命的藏族身影跳躍其中,力宏運用中國五音階的創作方式譜出西洋音樂的現代旋律,亦引用了中國的古老樂器交織其中,一種說不出口的絕妙搭配,聽不見國樂的傳統包袱沒有西洋曲風的浮躁不安呈現出的,確是中國的古典美與西洋音樂的新鮮俐落,我們果然能乘著力宏音樂的翅膀飛進心中的日月,聽見人間仙境的絕色。
The song “Sun and Moon in the Heart” was inspired by Leehom's Shangri-La trip. Smoothing and beautiful melody is like wings that can take you fly across the earthly utopia. Chinese instruments, including bamboo flute, vielle, dulcimer, drums and jin-fa, etc. interweave in the track. With the sound of singing filling the ear, you can almost see the silhouettes of the easygoing, happy-go-lucky Tibetan dancing in the midst of melody. Leehom resorts to the five notes of traditional Chinese music and creates western melody of the modern days. With coalition of Chinese ancient instruments, the two kinds of different styles merge into one and make a wonderful match. For one thing, Chinese ancient music was peeled off its traditional baggage and western music was taken off its impetuosity. In the song, the essence of two styles is sublimed; Chinese classicism beauty and western sharpness are the two things stayed. Via Leehom's music, we can really fly into the paradise in our hearts and hear the sound from heaven.

詞意中力宏用虛擬的愛情?搏Y聆聽者的想像力,讓這首歌更加簡易深入人心,他相信無論誰來到香格里拉都會愛上這裡的姑娘,他更相信愛情的力量也能帶領我們來到心中的日月,現在我們還能沿著力宏的歌聲飛行在香格里拉蔚藍的天空聞到格桑花清新的香氣。
In the lyrics, Leehom makes use of a fictitious affection to enhance the audience's imagination, which gives this song an easier access to the depths of our hearts. He believes whoever comes to Shangri-La will fall in love with the ladies here. And also he has a stranger belief that the power of love can lead us to the “Sun and Moon in the Heart”. Now we can follow Leehom's singing and fly up high in the bright, blue sky of Shangri-La, smelling the pure and fresh fragrance of Gesang flower (it's a kind of chrysanthemum, which means “propitious and beautiful” and “blessedness flower of Tibetan”).

2004王力宏壓軸演出,「心中的日月」是王力宏反璞歸真的實現,期待所有華人在他的音樂國度裡,感動一場你遺忘了許久的音樂盛宴,期待在2005為華語樂壇帶來新的曙光!
This time in 2004, we give you the best Wang Leehom. “Sun and Moon in the Heart” is a materialization of his true heart and origin. Here in Leehom's musical world, we expect all Chinese people will engage in this musical feast and be touched by the music you may have long forgotten. We also look forward that this brand new album is able to bring a gleam of hope in 2005 for Chinese music arena.

音樂的創作是一條長遠的路,我們相信這只是一個開始…
It's a long journey making music. We believe this is just a beginning…

分享王力宏采風的全記錄過程,感動最不可思議的華語
Let's share this full record of Wang Leehom's musical expedition, feeling his most incredible Chinese music.

No.1327 - 2005/01/10(Mon) 19:14:39
初めまして^^ / 愁 [ Home ]
よくサイトを見させてもらってましたが、キッカケがなくて初めての書き込みです^^;
先日、リーホンの「心中的日月」が届いてずっと聴いています。
でも今、愁の家にはDVDを再生出来る機器がないので、DVDの方を見れるのはいつになるやら・・・(苦笑)
今回のアルバムも中々素敵なモノなので、DVDの方は後にして、しばらくはアルバムを聴く事にします(笑)

No.1320 - 2005/01/10(Mon) 00:19:07

Re: 初めまして^^ / 梨花 [近畿]
愁さん、はじめまして!勇気を出しての書き込み、ありがとうございます。
実は私もCSの映像でしか、新曲を聴いてませんので、全部はまだ知らないんですよ〜(^^;)
予約注文は入れてあるんですけど、送料を押さえようと思って、他のといっしょにしたいので。

タイトル曲の「心中的日月」は、レトロな楽器とメロディが、リーホンの現代的な雰囲気とミックスされてとてもいい感じだと思います。
また、どうぞお気軽に書き込んでくださいね。

No.1325 - 2005/01/10(Mon) 12:31:49
本日のEZ!TV / 梨花 [近畿]
「アジアの新イケメン」特集で、今回は「韓国」以外の男前が紹介されるみたいですよ!
F4は確実に紹介されるらしいですが、他には..あまり不確実なことは言えませんので、ぜひ見てくださいね~。録画準備しておきましょう♪

No.1318 - 2005/01/09(Sun) 18:09:12

Re: 本日のEZ!TV / 梨花 [近畿]
早々に録画中止です..(^^;)結局、台湾代表はF4だけでしたね。しかも、「誰?」と思うようなアジアの俳優も..いやあ、さすがメディアは中華迷以上に、目の付けどころが幅広いですね(苦笑)
No.1319 - 2005/01/09(Sun) 23:14:29

Re: 本日のEZ!TV / 幸恵 [ Home ]
観ました。。えぢが人気でビビりました(笑)どーしますか?台風飛び越えてえぢブームが来たら(笑)
シンガポール代表とかでYida君入れたら違ったのかも??
予想外すぎる展開である意味面白かったです。

No.1321 - 2005/01/10(Mon) 02:20:52

Re: 本日のEZ!TV / 梨花 [近畿]
えぢくんは、「頭文字D」に出るので本当にブレイクするのかもしれませんねえ..?
ただ、あの会見を見せるならもう少し引きで撮ってくれて、「もう一人の主役」の台湾美(声)男も写してほしかったですね!
タイ代表なら、日本でもっと有名になった「マッハ!」のトニ−・ジャーを入れた方が男前だし、よかったのでは〜?と思ったのでした。
YiDAくんが入ってたら、あまりの先見ぶりにびっくりしますね!

韓国ファンの方々が、F4を一押しに選んでくれたのが嬉しかったですね。やっぱり、ツボが同じなのかしら!?
で、一般の方々には3位で..やっぱりツボが違うのかしら..

No.1324 - 2005/01/10(Mon) 12:25:36
全309件 [ ページ : << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 39 >> ]